"A
sásztra olvasása
Emlékezzünk
vissza Rishi Jágjavalkja leírására, ahogy a Brahman kilélegezte
a Védákat, upanisadokat, az eposzokat, a
puránákat, az összes szútrát, kommentárt és
tudományt, és velük együtt a szanszkrit nyelvet. Ez az állítás
magában foglalja a sásztrák különböző osztályainak
egységét, és hordozójukat, a szanszkrit nyelvet. Más szavakkal,
a szanszkrit elválaszthatatlan a jóga és a szentírások valódi
tudásától (vidjá). Ebből pedig az következik, hogy a
szanszkrit megértése nem csak azt a képességet adja meg, hogy
helyesen gyakoroljuk a mantrákat, hanem arra, is hogy
értelmezzük a sásztrát. Némi szanszkrit-tudással képesek
leszünk eldönteni, hogy mikor hibásak a szanszkrit szövegek angol
fordításai, ami sok esetben előfordul, mivel a fordítók
általában nem misztikusok és jógik, hanem tudósok. Azt is
képesek leszünk eldönteni, hogy mikor használ egy szentírás
„virágnyelvet”, vagyis mikor használ egy látszólagos
jelentést arra, hogy elrejtse a mélyebb jelentést a képesítetlenek
elől. Így nagyban javul a jógikus technikákkal kapcsolatos
megértésünk.
A
sásztra azért fontos, mert sokkal pontosabban megőrizte a
védikus tanítások eredeti tudását, mint a modern szövegek vagy
tanítók. A jóga eredeti tanítása már a sabda-Brahman
állapotában megtalálható, mint az isteni szándék. Onnan
nyilvánult meg az Óm mantra formájában, melyet meditáció
közben hallhatunk. A szent szótagból alakult ki a szanszkrit ábécé
ötven betűje, melyet szintén hallhatunk, amikor a csakrákon
meditálunk. Az ötven betű lett felhasználva a sokféle sásztra
összeállításához. Ezután keletkezett a sokféle különböző
nyelv, és velük együtt megnövekedett a zavar az eredeti tudás
valódi jelentését illetően.
Az
univerzum történetét, valamint az emberi civilizációk története
könnyen érthetővé válik, ha a termodinamika második főtételét
alkalmazzuk rá. Ez a törvény azt jelenti ki, hogy az idő
elteltével az entrópia (rendezetlenség) növekszik az univerzumon
belül. A rendezetlenség mértékének növekedésével párhuzamosan
a rendelkezésre álló energia fokozatosan csökken, mígnem a
rendszer működésképtelenné válik és szétesik. Ezt a
tendenciát minden szervezeti egységen belül megfigyelhetjük,
beleértve magát az univerzumot, a galaxisokat, csillagokat és
bolygókat, civilizációkat, birodalmakat, vallásokat, cégeket,
növényeket, állatokat, és az emberi testet is. Sok ezer éven
keresztül változott ugyanígy az indiai gondolkodás és
spirituális kultúra.
Ezen
elvvel összhangban, az indiaiak szerint a védikus civilizáció (és
az emberi társadalom általánosságban) egy ideális, nemes és
spirituális elképzelésből indult ki, és onnan fokozatosan
degradálódott a káoszba. (A spirituális értékek tekintetében
bizonyos, hogy az emberiség lefelé haladt a Védák
óta. Lehet, hogy feltaláltuk a tudományt és a technológiát, de
a gyorsuló környezeti pusztítás fényében még nem egyértelmű,
hogy az elkövetkezendő generációk áldásnak vagy veszedelemnek
fogják-e tartani feltételezett fejlődésünket.) Ennek
megfelelően, most a Kali-júga nevű sötét korszak markában
vagyunk. A Kali-júgát három tény alapján lehet felismerni:
valahol mindig háború van; az embereket a testükkel és a
pénztárcájukkal azonosítják, az önvalójuk helyett; és végül
virágzanak a korrupt tanítok és tanítások. Saját magunk
eldönthetjük, hogy illik-e ez a leírás a világra, amelyben
élünk.
Azon
találom magamat, hogy kevesebb jógakönyvet olvasok, amit modern
szerzők írtak, és kevésbé gyakran hallgatom a modern és kortárs
tanítókat. Ehelyett egyre jobban a sásztrában leírt
eredeti tanításokra hagyatkozom. Ebben a korban mindannyiunk
számára fontos, hogy személyesen felelősséget vállaljunk saját
spiritualitásunkra, és megkapjuk az ősi bölcsek tanácsát és
tanítását, akik az Aranykorban (Szatja-júga) éltek. Ez a tanács
mindenki számára hozzáférhető a sásztrában.
Minél
több sásztrát olvastunk el és valósítottunk meg, annál
kisebb eséllyel veszünk el a világban ma létező különböző
vélemények rengetegében. Nagy fejlődésünk ellenére, a
történelem előrehaladtával ez a dzsungel egyre sötétebbnek
tűnik. Azt javaslom, hogy találjuk meg az utat, amely visszavezet a
jóga eredeti gyökereihez és forrásához. Inkább ne olvassuk a
sásztrák modern interpretációit, amik a Kali-júga
termékei; ehelyett olvassuk a sásztrákat az eredeti,
közvetlen fordításban. Ellenőrizzük, hogy a közvetlen
fordítások mellett megtalálható bennük az eredeti szanszkrit
szöveg is (amit dévanágarínak neveznek). Miközben
olvassuk, tartsuk nyitva az elménket, és amikor egy olyan részhez
érünk, amelyiket nem tudunk értelmezni,
fussuk
át a szanszkritot. Általában az érthetetlenség vagy
kétértelműség oka a fordító által választott angol
kifejezésekből adódik. A leggyakrabb esetben a szanszkrit
kifejezésnek nincs nincs közvetlen fordítása, mivel a szanszkrit
sokkal több szót tartalmaz, mint az angol. Meg kell értenünk,
hogy minden egyes kiválasztott angol kifejezés egy interpretációt
jelent. Ha megszokjuk ezt a módszert, hogy inkább megpróbáljuk
megérteni a szanszkritot, mint hogy elfogadjunk egy homályos
értelmezést, hamarosan rájövünk, hogy az ősi tanítok hangja
közvetlen utat talál a szívünkhöz.
Két
fő buktató vár ránk, amikor közvetlenül olvassuk az írásokat.
Az első buktatóval akkor találkozunk, amikor megpróbáljuk
áttekinteni a sásztra sokféle különböző típusát.
Mivel mindegyik írás valamennyire eltérő dolgokat állít,
összezavarodhatunk, és nem fogjuk látni a fától az erdőt.
Emlékezzünk rá, hogy egy közös igazság van, amely a különböző
szentírások alapjául szolgál, de sokféle módon van
felöltöztetve. A második buktató akkor következhet be, amikor
csak egy sásztrát, vagy a sásztrák egy osztályát
olvassuk. Mivel nincs más viszonyítási pontunk, hamar arra a
következtetésre juthatunk, hogy amit olvasunk, az tartalmazza a
teljes igazságot, pedig valójában sokféle sásztra van, és
mindegyik a bölcsesség tárháza.
Ezek
a buktatók főként amiatt a mód miatt léteznek, ahogy a sásztrák
meg lettek írva. Túlzó nyelvezetet használnak, amit sztutinak
neveznek, hogy dicsőítsék azokat a módszereket, amelyeket
képviselnek, miközben egyidejűleg hasonlóan túlzó nyelvezettel
kritizálják az ellentétes gondolkodást képviselő iskolákat.
Ezt a stílust főleg a követők toborzása céljából alkalmazták,
nem pedig más tanítások becsmérlése céljából. A sztuti
gyakran olyan állításokat tartalmaz, mely szerint a sikert csak
úgy érhetjük el, ha a jelen sásztrában leír folyamatot
követjük. A Hatha-jóga Pradípiká például azt állítja,
hogy mindaddig, amíg az életerőt nem irányítjuk a központi
csatornába (szusumnába), minden, a felszabadulásról szóló
mese csupán idióták értelmetlen motyogása (HJP, 4.113.). Ez nem
szükségképpen azt jelenti, hogy a gjána-jóga (amely nem
kifejezetten foglalkozik a pránának a szusumnába
juttatásával), idiotizmus. A vers azt is javasolja, hogy aki a
hatha-jógát gyakorolja, az szorgalmasan végezze annak
technikáit, és ne törődjön azzal, hogy a gjáník (a
gjána-jóga gyakorlói), akik a szomszédban meditálnak, azt
mondják, hogy hamarosan lehagyják a hatha-jógikat a
spiritualitásban. A saját iskolájuk erejével való büszkélkedés
ugyanolyan népszerű volt az ősi jógik között, mint a modern
focidrukkerek között a saját csapatuk éljenzése.
Hasonlóképpen,
bizonyos védánta-szövegek a jóga-technikák gyakorlása
ellen emelnek szót. Sankara például azt mondja az
Aparoksánubhútiban, hogy akik még mindig gyakorolják a
pránájámát, azok tudatlanok, és meg kéne, hogy jöjjön
az eszük. Ezen állítás helyes értelmezéséhez tudnunk kell azt,
hogy nem mindenkihez szól, hanem azokhoz, akik már elérték a
Brahmanon történő meditáció szintjét. Ha elértük már ezt a
szintet, akkor a sásztrák erősen ellenzik azt, hogy
visszatérjünk azokhoz a gyakorlatokhoz, amik idáig vezettek
bennünket. Nyilvánvaló okból teszik ezt. Mielőtt felvennénk egy
ruhát, kimossuk, ha piszkos lett. Ha viszont már tiszta, akkor
nincs értelme tovább mosni, mivel mindig, amikor fel akarod venni,
nedvesen fogod találni a szárítókötélen. Egyik indiai tanárom
sokszor használta ezt a példát, amikor azokra a nyugatiakra utalt,
akik csak az ászanára korlátozták a jóga-gyakorlásukat.
A mosás itt az előkészítő gyakorlatokra utal, mint az ászana
vagy a pránájáma, míg a ruha viselése a tudat (Brahman)
megvalósítására.
Szerencsénkre
Sankara mindent tisztáz a Jóga-tárávalí című írásban,
amit a „ködös értelmű” jógik számára írt, akik nem voltak
képesek követni őt az azonnali megvilágosodás szédítő
magasságaiba. A Jóga-tárávalíban ajánlja a pránájámát,
ugyanazt a gyakorlatot, amit kritizál az Aparoksánubhútiban.
Ez a hajlam, hogy kétértelmű dolgokat állítanak, sok nagy indiai
tanítóra jellemző, és bölcsességnek kell látni, mellyel a
különböző tanítványokat különböző irányba terelik.
Az
adott sásztrában tanított módszer dicsőítése (sztuti)
gyakran azt a formát ölti, hogy erősen eltúlozzák a gyakorlás
hatásait. Patandzsali például azt állítja, hogy ha egyszerűen
tartózkodunk a mohóságtól, akkor a gyémántköpő mennyei mongúz
eláraszt bennünket gazdagsággal. A bölcsek csínján bánnak az
efféle kijelentésekkel. Amikor olvassuk a sásztrát, nem
árt, ha elképzeljük a szerzőt, mint egy indiai bölcset, aki egy
kacsintással hirdeti a tanait."
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése