2010. december 22., szerda

Hűsítő és melegítő pránájámák

Újabb részlet a Hatha-jóga Pradípikából:

atha sítkárí:
sítkám kurját tathá vaktré ghránénaiva vidzsrambhikám
évam abhjásza-jógéna káma-dévó dvitíjakah /54/

A sítkárít úgy hajtjuk végre, hogy a szánkon keresztül szívjuk be a levegőt, a nyelvünket az ajkaink között tartva. Amikor gy beszívtuk a levegőt, akkor ne a szánkon keresztül fújjuk ki! ha így gyakorlunk, akkor a szerelem istenéhez hasonló szépségűvé válunk. 
jóginí-csakra-szammánjah szristi-szamhára-kárakah
na ksudhá na trisná nidrá naiválaszjam pradszájaté /55/

A jóginík körében is elismerésnek fog örvendeni, és a teremtés körének pusztítójává válik. Nem befolyásolja az éhség, szomjúság, álmosság vagy fáradtság.
A sítkárí pránájáma segítségével rendkívüli testi szépségre tehetünk szert, ami vonzani fogja a nőket. A fenti vers szerint a jógí e légzés segítségével még az újjászületés körforgásából is képes kitörni, valamint le tudja győzni a testi késztetéseket is.

bhavét szattvam csa déhaszja szarvópadrava-vardzsitah
anéna vidhiná szatjam jógíndró bhúmi-mandalé /56/

A testében eluralkodik a szattva (jóság minősége) és a jógi megszabadul minden zavaró hatástól.Valójában a jógík urává válik ebben a világban.
atha sítalí:
dzsihvajá vájum ákrisja pórvavat kumbha-szádhanam
sanakair ghrána-randhrábhjám récsajét pavanam szudhíh /57/

Mint az előzőben, itt is a szájon keresztül vesszük a levegőt, miközben a nyelvet kidugjuk az ajkaink között, és csövet formálunk belőle. tartsuk vissza, mint korábban, és lassan engedjük ki az orrlyukakon keresztül. 
A pránájáma előző változatában a fogakon keresztül szűrtük a levegőt, amely lehűlt amiatt, hogy körülvette a nedves nyelvet. Ez utóbbi változatnál a nyelvből formált csövön keresztül szívjuk be a levegőt, ami egyes embereknek nem szokott sikerülni. Nekik az előző verzió végzése ajánlott. A belégzés után minden esetben végezzünk légzésvisszatartást, majd az orron keresztül engedik ki a levegőt.

gulma-plíhádikán rógán dzsvaram pittam ksudhám trisám
visáni sítali-náma kumbhikéjam nihanti hi /58/

Ez a Sítalí Kumbhiká gyógyítja a kólikát (gyomorfájdalmat), a lépnagyobbodást, a lázat, az epe (pitta) zavarait, az éhséget, szomjúságot, és semlegesíti a mérgeket.
Ez a két pránájáma-változat hűsítő hatású, így a fentebb felsorolt pitta-zavarokat enyhíti.

atha bhasztriká:
úrvórupari szamszthápja subhé páda-talé ubhé
padmászanam bhavéd état szarva-pápa-pranásanam /59/

A padmászanában keresztezzük a lábainkat és a combjainkra helyezzük őket, ez a póz minden bűnt megsemmisít.
szamjak padmászanam badhvá szama-grívódaram szudhíh
mukham szamjamja jatnéna pránam ghránéna récsajét /60/

Vegyük fel helyesen a padmászanát és tartsuk a testünket egyenesen, gondosan zárjuk a szánkat, és engedjük ki a levegőt az orrunkon keresztül. 
jathá lagati hrit-kanthé kapálávadhi szaszvanam
végéna púrajécs sápi hrit-padmávadhi márutam /61/

A tüdőt meg kell tölteni egészen a szív lótuszáig, erővel beszívva és kifújva, miközben a levegő hangot képez, ahogy a mellkasnak, a toroknak és a koponyának ütközik. 
punar virécsajét tadvat púrajécs csa punah punah
jathaiva lóha-káréna bhasztrá végéna csáljaté /62/

Újra és újra ki kell fújni és meg kell tölteni a tüdőt, mint ahogyan a kovács pumpálja a fújtatót. 
A bhásztriká légzésben a kilégzés és a belégzés is erőteljesen történik, szünet nélkül, Igazából a cél az, hogy minél gyorsabban lélegezzünk ki-be. A gyakorlat másik változata a kapálabháti, amelyiknél a kilégzés erőteljes, viszont a belégzés passzív. Ez a bhásztriká előkészítőjének is tekinthető.

tathaiva szva-saríra-sztham csálajét pavanam dhijá
jadá sramó bhavéd déhé tadá szúrjéna púrajét /63/

Hasonló módon a levegőt intelligensen kell keringetni a testben, a szúrján (jobb orrlyukon) keresztül kell beszívni, ha fáradtságot tapasztalunk.
Itt a szúrja-bhédana leírása ismétlődik, bár a váltott orrlyukas pránajámát néha a bhásztrikával is szokták kombinálni.

jathódaram bhavét pórnam aniléna tathá laghu
dhárajén nászikám madhja-tardzsaníbhjám viná dridham /64/

Szívjuk be a levegőt a jobb orrnyíláson keresztül úgy, hogy a hüvelykujjunkkal befogjuk a bal orrlyukat, és amikor a tüdőt megtöltöttük, akkor a gyűrűs ujjunkkal befogjuk a másikat is, és visszatartjuk a levegőt. 
vidhivat kumbhakam kritvá récsajéd idajánilam
váta-pitta-slésma-haram sarírágni-vivardhanam /65/

Miután megfelelően visszatartottuk, az ídán (bal orrlyukon) keresztül kell kiereszteni. Ez megsemmisíti a váta, pitta és a kapha rendellenességeit, és növeli az emésztés erejét.
kundalí-bódhakam ksipram pavanam szukhadam hitam
brahma-nádí-mukhé-szamsztha-kaphádjargala-násanam /66/

Gyorsan felébreszti a Kundalinít, megtisztítja a nádík hálózatát, örömöt ad, és kedvező hatású. Megsemmisíti a nyálkát és a brahma-nádí bejáratánál összegyűlt szennyeződéseket. 
szamjaga-gátra-szamudbhúta-granthi-traja-vibhédakam
visésénaiva kartavjam bhasztrákhjam kumbhakam tvidam /67/

Ezt a bhasztrikát különleges figyelemmel kell gyakorolni, mert átszakítja a három csomót, a Brahma-granthít (a múládhárában), a Visnu-granthít (a szívcsakrában) és a Rudra-granthít (a két szemöldök között).

A három granthi akadályokat képvisel a valódi természetünkkel kapcsolatos tudatosságunkban, vagyis a hamis azonosítás különböző szintjeit, amelyeket a pránájáma- és bandha gyakorlatokkal lehet szétzúzni. A Brahma-granthí a fizikai testtel kapcsolatos ragaszkodásokat képviseli, a Visnu-granthí a mentális-érzelmi akadályokat, a Rudra-granthi pedig a hamis egót, önazonosítást képviseli.

Nincsenek megjegyzések: